1. 首页 > 短句&文案

吉祥寺赏牡丹译文 吉祥寺赏牡丹译文注释

宋熙宁五年(1071年)五月二十三日,时任杭州通判的苏轼跟随知州沈立去吉祥寺僧人守璘的花园中集会赏牡丹,赏花第二天沈大人向众人展出十卷《牡丹亭》,苏轼看到赏花画面的壮观、恢弘的书籍以及与诸位市民一同游玩的快乐有感而写下这首《吉祥寺赏牡丹》。苏轼简介:

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。


吉祥寺赏牡丹注释:


人老簪(zān)花不自羞,花应羞上老人头。一个五十多岁的老头戴上一朵鲜艳的牡丹花自己并不感到难为情。牡丹花因为被插在老人头上而感到难为情。簪花:在头上插花、戴花。羞:难为情。

醉归扶路人应笑,十里珠帘半上钩。 赏花饮酒,沉醉归来,引得路人哄笑。十里长街,珠帘上卷,百姓们争看这位放荡不羁、走起路来东倒西歪的太守。扶:搀扶。珠帘:珍珠缀成的帘子。半上钩:帘子全部卷起来。



苏轼的主要作品有:

饮湖上初晴后雨二首·其二、惠崇春江晚景二首 / 惠崇春江晓景二首、赠刘景文、江城子·密州出猎、念奴娇·赤壁怀古、定风波·莫听穿林打叶声、江城子·乙卯正月二十日夜记梦、水调歌头·明月几时有、临江仙·送王缄、南乡子·梅花词和杨元素、少年游·端午赠黄守徐君猷、行香子·述怀、鹧鸪天·林断山明竹隐墙、水调歌头·昵昵儿女语、浣溪沙·端午、石钟山记、菩萨蛮·回文夏闺怨、八声甘州·寄参寥子、满庭芳·蜗角虚名、李思训画长江绝岛图、和子由渑池怀旧、南乡子·和杨元素时移守密州、和董传留别、东栏梨花、西江月·顷在黄州、定风波·两两轻红半晕腮、蝶恋花·蝶懒莺慵春过半、满庭芳·归去来兮、春宵、惠州一绝 / 食荔枝等。


《吉祥寺赏牡丹》由[小孩子点读]APP - 小学家庭辅导专家,独家原创整理并发布,未经授权不得转载。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。